ПЕРЕВОД ТЕКСТА
Наши партнеры

бюро переводов Москва
апостиль документов
перевод нотариус
наследство квартира
юридическая консультация
нотариальный перевод
получение наследства
ассоциация предприятий
переход на сайт
Московский
центр наследства
переход на сайт
Апостиля
переход на сайт
Бюро Переводов
переход на сайт
Юристов
Рейтинг@Mail.ru
Яндекс.Метрика
ПЕРЕВОД ТЕКСТА

УСТНЫЕ И ПИСЬМЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ с/на все основные языки: английский / немецкий / французский / испанский / итальянский / польский / китайский / японский / турецкий /греческий / португальский / финский / литовский / иврит / датский / венгерский/ словенский / румынский / нидерландский / голландский / шведский / корейский/ арабский / фламандский / чешский / сербский / болгарский / словацкий / вьетнамский/ армянский - Нотариальное заверение переводов!

Наше бюро специализируются на выполнении переводов текста разных объемов: от странички паспорта или факсимильного сообщения до сотен страниц технической документации. При этом наши специалисты делают все возможное для того, чтобы сделать точный перевод оригинала, с учетом лингвистических особенностей, тематики перевода и оформления документа.

Мы постоянно совершенствуем процесс выполнения перевода с привлечением переводчиков, специализирующихся в конкретной области, пополняем терминологические глоссарии, обновляем парк оргтехники и закупаем современное программное обеспечение, необходимое для качественной и оперативной работы.

Наше бюро переводов готово предложить Вам качественные услуги по переводу текстов с иностранного языка на русский и с русского на иностранный. Возможны наличные и безналичные формы оплаты. Заключаем официальные договора на выполнение переводов.

Вы всегда можете рассчитывать на предоставление качественного профессионального перевода, выполненного высоко квалифицированными переводчиками, независимо от тематики и объемов.

Перевод текста в бюро переводов  осуществляется в предельно сжатые сроки. Мы переводим технические, юридические, экономические, медицинские и другие узкоспециализированные тексты. Русский перевод в обязательном порядке редактируется штатными редакторами. Перевод на иностранный язык редактируется редактором-носителем языка.

Специалисты бюро переводов выполнят для вас перевод любой сложности в кратчайшие сроки. Мы работаем с переводчиками разных специализаций, а значит,при переводе обязательно будет учтена специфика предоставленного заказчиком текста или документа.

Богатый опыт сотрудников нашего бюро переводов, широкий выбор языков перевода, индивидуальный подход к каждому клиенту гарантируют высокое качество работы и отличный результат. Быстро и качественно мы осуществим перевод документов как с русского и украинского языков на иностранные, так и с большого количества иностранных языков на русский и украинский. Так, чаще всего, к нам обращаются с просьбой осуществить перевод на английский.

Мы переводим:

  •     тексты общей тематики: частная переписка, тексты описательного характера без рекламного подтекста
  •     технические тексты: машиностроение, авиационная, строительная, автомобильная и т.д. тематики, включая перевод чертежей в AutoCad, инструкции к технике и оборудованию и т.п.
  •     юридические тексты: уставы, доверенности, договоры, заявления
  •     тексты аудиторской, бухгалтерской, финансовой, банковской, экономической тематики: аудиторские заключения, балансовые отчеты, лизинговые, кредитные соглашения, банковские документы, экономические расчеты, бизнес-планы
  •     компьютерная тематика: CAP, IT- технологии, веб-сайты, включая перевод, локализацию и верстку в HTML-редакторе
  •     тексты медицинского характера, а также таких направлений как химия, биология
  •     узкоспециализированные тексты более чем 100 тематик
  •     стандартные документы: справки, свидетельства, удостоверения, паспорта, дипломы и т.д.
  •     художественные тексты, включая перевод стихов, метафор и т.п.

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Нотариальное заверение переводов
Нотариальное заверение переводов - это нотариальное действие необходимое для придания документу юридической силы. В присутствии сертифицированного переводчика происходит заверение переведенного документа нотариусом, который имеет профессиональную лицензию.
При заверении перевода нотариус заверяет подпись переводчика, и, соответственно, правильность перевода документа на иностранный язык. У нотариуса имеется образец подписи, копия диплома и паспортные данные переводчика.
Когда нужно нотариальное заверение перевода?
Нотариальное заверение необходимо для того, чтобы переведенные документы могли быть признаны как за рубежом, так и в различных инстанциях на территории РФ.
Паспорт, водительское удостоверение, выписки, документы об образовании, договоры, свидетельства о регистрации - это далеко не полный список бумаг, которые необходимо заверять у нотариуса в том случае, если они переведены на другой язык.
Документ, перевод которого необходимо заверить, должен соответствовать требованиям, изложенным в законе Российской Федерации "О нотариате".

Мы выгодно отличаемся от других:
  • исключительной конфиденциальностью
  • профессиональным подходом к переводу документов любой сложности и тематики
  • каждый переводчик имеет высшее образование и квалификацию переводчика конкретного языка, а также квалификацию специалиста и/или опыт работы в другой сфере деятельности (право, экономика, инженерия, информационные  технологии и т.д.) с огромным опытом работы
  • индивидуальным подходом
  • владеем полной информацией и предоставляем полный спектр услуг апостилизации/легализации в государственных органах России, в Посольствах/Консульствах других стран, а также получаем необходимые документы в государственных органах на имя заказчика
  • всегда максимально быстро, квалифицировано и с улыбкой на лице

Перевод инструкций
Бюро переводов осуществляет перевод инструкций к технике разного вида с /на более чем 40 языков. В широком кругу бюро переводов такой вид перевода носит название технического перевода.
Технический перевод  это перевод разного рода технической, научно-технической документации,  другой технической сопроводительной документации, разного рода технической характеристики.
Любой технический документ кроме текста содержит всевозможные геометрические изображения, графики, рисунки и т.д., всё это 1*1 наши профессионалы переносят в перевод. В результате вы получите готовый перевод с максимально соблюденным техническим стилем, содержанием, форматированием, на любом удобном для вас носителе.
Наше бюро переводов специализируется на следующих видах технического перевода:
  • перевод инструкции к строительной технике
  • перевод инструкций тяжелого машиностроения
  • перевод инструкции к  крупной и мелкой бытовой технике
  • перевод инструкций к компьютерной технике
  • перевод инструкций к аудио и видео технике
  • перевод инструкций к медицинскому оборудованию
  • перевод инструкции к авиатехнике
Конфиденциальность всей переводимой документации гарантировано.

Перевод договоров
Перевод договоров  любой сложности - это одна из специализаций нашего бюро переводов.
Перевод договоров осуществляется опытными квалифицированными переводчиками,  которые имеют второе юридическое образование. Так как договора бывают абсолютно разных видов и форм составления.
Здесь приведены некоторые из множества видов договоров на переводах, которых мы специализируемся:
  • перевод коммерческого договора
  • перевод лицензионного договора
  • перевод трудового договора
  • перевод договора купли-продажи
  • перевод договора поставки
  • перевод договора поручения
  • перевод договора страхования
  • перевод договора агентирования
  • перевод договора аренды
  • перевод договора комиссии
Если вам нужно перевод заверить нотариально, то вам не нужно самому идти к нотариусу, мы это сделаем за вас.
А в результате вы получите качественный  нотариально заверенный перевод в удобные для вас сроки и по умеренной цене.

Медицинский перевод
Одной из главных направлений переводов нашего бюро является перевод медицины, а именно медицинской документации.
Наше бюро принимает в работу абсолютно разные медицинские документы, начиная от небольшой медицинской справки и заканчивая  инструкциями к медицинским препаратам.
Документы отдаются в работу исключительно переводчикам, второе образование которых медицинское или фармацевтическое. Основные виды медицинских переводов следующие:
  • перевод медицинских заключений
  • перевод медицинских справок
  • перевод медицинских выписок
  • перевод медицинских статей
  • перевод инструкций к медицинским препаратам
  • фармацевтический перевод
Перевод  инструкций к медицинским препаратам, осуществляется одними из лучших наших специалистов, которые подходят к своей работе со всей серьезностью, понимая, что от правильного перевода зависит и здоровье, а случаями и жизни людей.

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Бюро Переводов метро Тульская
Филиал Московского Центра
Нотариальных Переводов

Bookmark and Share
ГЛАВНАЯ        О НАС        ТАРИФЫ И ПОРЯДОК ОПЛАТЫ        НАШИ ФИЛИАЛЫ        КОНТАКТЫ